23.argue, beautiful, care, far, for, good, heat, include, special, succeed, under, work |
Xu Yuanchong is a famous Chinese modern translator. Born in Nanchang, Jiangxi Province in 1921, he studied (1)
Qian Zhongshu, Wu Mi and other Chinese masters at The National Southwest Associated University. He went to University of Paris for (2)
study after graduating from Tsinghua University.
Over the course of a translation career (生涯) lasting more than seventy years, Xu has translated about 120 works, (3)
The Book of Songs, The Songs of Chu and
The Red and the Black, with a (4)
focus on poetry (诗歌). Xu is also the only person in China who has (5)
translated poetry to and from Chinese, English and French, in a very precise (准确的) and beautiful way. His (6)
are often chosen as textbooks for foreign language learners.
Xu pays much attention to the (7)
of image, sound and form. He will leave something out and add something to make the translated works more beautiful. During his translation career, he has been at the center of many (8)
debates (辩论) with other translators. But Xu said, "I am not afraid of (9)
because the truth becomes clearer with each debate."
Now Xu is 100 years old. He has stopped his translation of
The Complete Works of William Shakespeare. He is writing more about his own life.
To everyone, he sends a wish: "Good, better, best. Never let it rest until your good is better and your better is (10)
. ”